
| Ders Kodu | : İDE412 |
| Ders Türü | : Zorunlu |
| Ders Grubu | : Lisans |
| Eğitim Dili | : Türkçe |
| Staj Durumu | : Yok |
| Teori | : 4 |
| Uyg. | : 0 |
| Kredi | : 4 |
| Laboratuvar | : 0 |
| AKTS | : 4 |
Türkçe metinlerin İngilizceye çevrilmesi sırasında aynı anlamları değişik cümle kalıplarıyla sağlama tekniklerini öğretmek ve bu teknikleri denemek, roman ve kısa öykü gibi çeşitli edebi türlerin çevirisine sağladığı faydayı uygulamalı olarak öğrenciye göstermek, çeviriye yorum katmanın sınırlarını belirlemek
Aynı anlamları değişik cümle yapılarıyla ifade etme (paraphrasing), çeviriye katılan yorumun dereceleri ve sınırları, hedef dilde karşılık olarak rastgele kelime seçimlerinin çeviriye zararları ve çeviri kontekstine uygun kelime seçiminin (collocation) önemi, İngiliz edebiyatı klasiklerinden seçilen bir roman metni üzerinde bir çeviri uygulaması
| Dr. Öğr. Üyesi Ayşe Arzu KORUCU |
| 1. | 1. İngilizceye çevrilen metinde aynı anlamları farklı kalıplarla ifade etme yetisini kazandırma |
| 2. | 2. Anlamı bozmadan çeviriye yorum katma özgürlüğünün sınırlarını belirleme |
| 3. | 3. Yapılan çevirinin hedef dilde tam ya da büyük ölçüde karşılığını bularak doğallık kazanması için gerekli ipuçlarını öğretme |
| 4. | 4. Yukarıdaki maddelerin edebi türlerin çevirisine sağladığı faydayı uygulamalı olarak gösterme |
| 5. | Çeviri becerisini günlük hayata yansıtabilme |
| 1. | 1. Hasdemir, Yılmaz, Translation Methods, Alfa Yayınları, İstanbul, 2008. |
| 2. | 2. Kocaman, Ahmet, İsmail Boztaş, Ziya Aksoy, İngilizce Çeviri Kılavuzu, Siyasal Kitabevi, Ankara, 2010 |
| Değerlendirme Türü | Adet | Yüzde |
|---|---|---|
| Ara Sınav (Vize) | 1 | %40 |
| Dönem Sonu Sınavı (Final) | 1 | %60 |
| Etkinlik | Sayısı | Ön Hazırlık | Süre | Toplam Iş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|---|
| Kuramsal Ders | 14 | 4 | 2 | 84 |
| Ödev | 1 | 2 | 2 | 4 |
| Ara Sınav | 1 | 4 | 2 | 6 |
| Dönem Sonu Sınavı | 1 | 4 | 2 | 6 |
| TOPLAM İŞ YÜKÜ (Saat) | 100 | |||
PÇ-1 | PÇ-2 | PÇ-3 | PÇ-4 | PÇ-5 | PÇ-6 | PÇ-7 | PÇ-8 | PÇ-9 | PÇ-10 | PÇ-11 | PÇ-12 | |
OÇ-1 | 5 | 4 | 5 | 4 | 3 | 3 | 3 | 4 | 5 | 5 | 5 | 4 |
OÇ-2 | 4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
OÇ-3 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 3 | 5 | 5 | 4 |
OÇ-4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 5 | 5 | 4 | 5 | 4 | 5 |
OÇ-5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |