
| Ders Kodu | : FDE207 |
| Ders Türü | : Zorunlu |
| Ders Grubu | : Lisans |
| Eğitim Dili | : Fransızca |
| Staj Durumu | : Yok |
| Teori | : 2 |
| Uyg. | : 0 |
| Kredi | : 2 |
| Laboratuvar | : 0 |
| AKTS | : 3 |
Karmaşık cümlelerden de oluşan değişik içerikli metinleri Türkçe ‘ye çevirmek ve başarılı bir çeviri için çeviri stratejilerini öğretmek
Çevirinin ve tekniklerinin neler olduğunu öğretme, Fransızca dilbilgisi yapısını da kavratarak çeşitli metinleri çevirme
| Dr. Öğr. Üyesi Mehmet BAKİ |
| 1. | Çeşitli söylem türlerini inceleyerek bunların Türkçeye aktarılma yöntemlerini kavrama |
| 2. | Kültür öğelerinin çevirideki önemini kavrama |
| 3. | Öykü metinlerinin çevirisinin nasıl yapılacağını kavrama |
| 4. | Tiyatro metinlerinin çevirisinin nasıl yapılacağını kavrama |
| 5. | Basın metinlerinin çevirisinin nasıl yapılacağını kavrama |
| 1. | LEDERER, M. La Traduction Aujourd’hui, Hachette,1994 |
| 2. | YAZICI Mine, Çeviri Etkinliği: Multilingual, İstanbul 2004 |
| 3. | ERUZ Sakine; Çeviride ve Çeviri Eğitiminde Koşut Metinler, 2000. |
| 4. | Özgün metinler ve WEB |
| Değerlendirme Türü | Adet | Yüzde |
|---|---|---|
| Ara Sınav (Vize) | 1 | %40 |
| Dönem Sonu Sınavı (Final) | 1 | %60 |
| Etkinlik | Sayısı | Ön Hazırlık | Süre | Toplam Iş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|---|
| Kuramsal Ders | 14 | 3 | 2 | 70 |
| Ara Sınav | 1 | 1 | 1 | 2 |
| Dönem Sonu Sınavı | 1 | 2 | 2 | 4 |
| TOPLAM İŞ YÜKÜ (Saat) | 76 | |||
PÇ-1 | PÇ-2 | PÇ-3 | PÇ-5 | PÇ-6 | PÇ-7 | PÇ-8 | PÇ-9 | PÇ-10 | PÇ-11 | PÇ-12 | PÇ-13 | |
OÇ-1 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||
OÇ-2 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||
OÇ-3 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||
OÇ-4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||
OÇ-5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||