
| Ders Kodu | : FDE208 |
| Ders Türü | : Zorunlu |
| Ders Grubu | : Lisans |
| Eğitim Dili | : Fransızca |
| Staj Durumu | : Yok |
| Teori | : 2 |
| Uyg. | : 0 |
| Kredi | : 2 |
| Laboratuvar | : 0 |
| AKTS | : 3 |
Karmaşık cümlelerden de oluşan değişik içerikli metinleri Türkçe ‘ye çevirmek ve başarılı bir çeviri için çeviri stratejilerini öğretmek.
Birinci dönemin devamı niteliğinde olan bu derste, güncel dergilerden metinler ile roman, deneme, yazınsal kuram ve şiir türünde örnek metinleri çevirme.
| Arş. Gör. Elif ÖNDEŞ |
| 1. | Dergi metinlerinin çevirisinin nasıl yapılacağını kavrama |
| 2. | Roman metinlerinin çevirisinin nasıl yapılacağını kavrama |
| 3. | Deneme metinlerinin çevirisinin nasıl yapılacağını kavrama |
| 4. | Yazınsal kuram metinlerinin çevirisinin nasıl yapılacağını kavrama |
| 5. | Şiir metinlerinin çevirisinin nasıl yapılacağını kavrama |
| 1. | LEDERER, M. La Traduction Aujourd’hui, Hachette,1994 |
| 2. | YAZICI Mine, Çeviri Etkinliği: Multilingual, İstanbul 2004. |
| 3. | ERUZ Sakine; Çeviride ve Çeviri Eğitiminde Koşut Metinler, 2000. |
| 4. | Özgün metinler ve WEB |
| Değerlendirme Türü | Adet | Yüzde |
|---|---|---|
| Ara Sınav (Vize) | 1 | %40 |
| Dönem Sonu Sınavı (Final) | 1 | %60 |
| Etkinlik | Sayısı | Ön Hazırlık | Süre | Toplam Iş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|---|
| Kuramsal Ders | 14 | 3 | 2 | 70 |
| Ara Sınav | 1 | 1 | 1 | 2 |
| Dönem Sonu Sınavı | 1 | 2 | 2 | 4 |
| TOPLAM İŞ YÜKÜ (Saat) | 76 | |||
PÇ-1 | PÇ-2 | PÇ-3 | PÇ-5 | PÇ-6 | PÇ-7 | PÇ-8 | PÇ-9 | PÇ-10 | PÇ-11 | PÇ-12 | PÇ-13 | |
OÇ-1 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||
OÇ-2 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |||
OÇ-3 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||
OÇ-4 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||
OÇ-5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||