
| Ders Kodu | : FDE303 |
| Ders Türü | : Zorunlu |
| Ders Grubu | : Lisans |
| Eğitim Dili | : Fransızca |
| Staj Durumu | : Yok |
| Teori | : 2 |
| Uyg. | : 0 |
| Kredi | : 2 |
| Laboratuvar | : 0 |
| AKTS | : 3 |
Fransız yazarlarından seçilmiş edebi metinlerin özelliklerini kaybettirmeden ve anlam kaybına uğratmadan çevirisini yapabilmek
Fransız yazarlarından seçilmiş edebi metinlerin özelliklerini kaybettirmeden ve anlam kaybına uğratmadan Türkçe ’ye çeviri çalışmaları yaptırma ve bu konuda çeviri tekniklerini öğretme.
| Arş. Gör. Elif ÖNDEŞ |
| 1. | Genel çeviri tekniklerini kavrama ve kullanma |
| 2. | Çağdaş Fransız romanından örnek metinleri çevirebilme |
| 3. | Çağdaş Fransız öykülerinden örnek metinleri çevirebilme |
| 4. | Çağdaş Fransız tiyatrosundan örnek metinleri çevirebilme |
| 5. | Çağdaş Fransız şiirinden örnekleri çevirebilme |
| 1. | LEDERER, M. La Traduction Aujourd’hui, Hachette,1994 |
| 2. | YAZICI Mine, Çeviri Etkinliği: Multilingual, İstanbul 2004. |
| 3. | ERUZ Sakine; Çeviride ve Çeviri Eğitiminde Koşut Metinler, 2000. |
| 4. | Özgün metinler ve WEB |
| Değerlendirme Türü | Adet | Yüzde |
|---|---|---|
| Ara Sınav (Vize) | 1 | %40 |
| Dönem Sonu Sınavı (Final) | 1 | %60 |
| Etkinlik | Sayısı | Ön Hazırlık | Süre | Toplam Iş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|---|
| Kuramsal Ders | 14 | 3 | 2 | 70 |
| Ara Sınav | 1 | 1 | 1 | 2 |
| Dönem Sonu Sınavı | 1 | 2 | 2 | 4 |
| TOPLAM İŞ YÜKÜ (Saat) | 76 | |||
PÇ-1 | PÇ-2 | PÇ-3 | PÇ-5 | PÇ-6 | PÇ-7 | PÇ-8 | PÇ-9 | PÇ-10 | PÇ-11 | PÇ-12 | PÇ-13 | |
OÇ-1 | 5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
OÇ-2 | 5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
OÇ-3 | 5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | ||
OÇ-4 | 5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |
OÇ-5 | 5 | 4 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |