
| Ders Kodu | : ADE209 |
| Ders Türü | : Zorunlu |
| Ders Grubu | : Lisans |
| Eğitim Dili | : Almanca |
| Staj Durumu | : Yok |
| Teori | : 2 |
| Uyg. | : 0 |
| Kredi | : 2 |
| Laboratuvar | : 0 |
| AKTS | : 3 |
Bu derste, öğrencilere öncelikli olarak Almanca’dan Türkçe’ye çeviri becerisi kazandırmak hedeflenmiştir.
Derste işlenecek bir kitap olmayıp, çeviri kavramını aydınlatmak için, genel bilgi vermek amacıyla birkaç makale okunup tartışılacaktır. Daha sonra genel ve günlük konulardaki gazete/ dergi gibi çeşitli kaynaklardan seçilmiş Almanca metinler ve Alman Edebiyatı’nın önemli yazarlarından derlenen seçme metinler Türkçe´ye çevrilecektir.
| Prof. Dr. Kamil Can BULUT |
| 1. | Çeviride dil ve kültür farlılıklarının yaratabileceği zorlukları öngörebilme |
| 2. | Herhangi bir Almanca metni Türkçe’ye çevirebilme becerisi. |
| 3. | Mesleki uygulamalarını yeterli ölçütlerde gerçekleştirebilmek üzere dil, edebiyat, kültür ve çeviri alanları ile ilgili yeterli meslek bilgisine sahip olma. |
| 4. | Mesleğini icra ederken etik değerlere bağlı kalabilme. |
| 5. | Akademik metinlerde kullanılan dilsel yapıları anlayabilme ve edindiği akademik beceriler doğrultusunda çeviri yapabilme yeteneği. |
| 1. | TAHİR GÜRÇAĞLAR, Şehnaz (2011): Çevirinin ABC’si, Say Yayınları, ABC Dizisi, İstanbul |
| 2. | Çeşitli Almanca metinler. |
| Değerlendirme Türü | Adet | Yüzde |
|---|---|---|
| Ara Sınav (Vize) | 1 | %40 |
| Dönem Sonu Sınavı (Final) | 1 | %60 |
| Etkinlik | Sayısı | Ön Hazırlık | Süre | Toplam Iş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|---|
| Kuramsal Ders | 14 | 3 | 2 | 70 |
| Ara Sınav | 1 | 3 | 2 | 5 |
| Dönem Sonu Sınavı | 1 | 3 | 2 | 5 |
| TOPLAM İŞ YÜKÜ (Saat) | 80 | |||
PÇ-1 | PÇ-2 | PÇ-3 | PÇ-4 | PÇ-5 | PÇ-6 | PÇ-7 | PÇ-8 | PÇ-9 | PÇ-10 | PÇ-11 | PÇ-12 | |
OÇ-1 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |||||||
OÇ-2 | 5 | 5 | 5 | |||||||||
OÇ-3 | 5 | 5 | 5 | |||||||||
OÇ-4 | 5 | 5 | ||||||||||
OÇ-5 | 5 | 5 | 5 | |||||||||