
| Ders Kodu | : DKE510 |
| Ders Türü | : Bölüm Seçmeli |
| Ders Grubu | : Yüksek Lisans |
| Eğitim Dili | : Türkçe |
| Staj Durumu | : Yok |
| Teori | : 3 |
| Uyg. | : 0 |
| Kredi | : 3 |
| Laboratuvar | : 0 |
| AKTS | : 5 |
Globelleşen dünyada göçler nedeniyle artık insanların birden fazla dili konuşmaktadır. Günlük konuşmalarında anadillerini ve buna ek olarak bir başka yabancı dili karıştırarak kullanmaktadırlar. Bu dersin amacı diller arası kod kaymalarının örneklerle öğrenciye aktarmak ve bu dilin kullanımını göstermektir.
Almaca-Türkçe, İngilizce-Almanca dillerinde iki dilliliği inceleyerek hem yazı hem de konuşma dilinde örneklendirilecektir.
| Doç. Dr. Meryem NAKİBOĞLU |
| 1. | İki dilliliğin tanımı, nasıl kullanıldığı açıklanır. |
| 2. | İki dilliliğin geçmişi, dünya üzerinde kullanımları tespit edilir. |
| 3. | İki Dilliliğe dünyadan örnekler verilirilerek bilgi edinilir. |
| 4. | Almanya'da Türklerin konuştuğu iki dillilik ve kullanımı hakkında bilgi edinilir. |
| 5. | Yazı dilinde ve konuşma dilinden iki dillilikle ilgili metin ve konuşmalar tespit edilir. |
| 1. | İkidilli Eğitim, Colin Baker. |
| 2. | İki Dili Çocuklar, Jürgen Meisen. |
| Değerlendirme Türü | Adet | Yüzde |
|---|---|---|
| Ödev | 1 | %40 |
| Dönem Ödevi | 1 | %60 |
| Etkinlik | Sayısı | Ön Hazırlık | Süre | Toplam Iş Yükü (Saat) |
|---|---|---|---|---|
| Kuramsal Ders | 14 | 5 | 3 | 112 |
| Ödev | 1 | 6 | 1 | 7 |
| Dönem Ödevi | 1 | 6 | 2 | 8 |
| TOPLAM İŞ YÜKÜ (Saat) | 127 | |||
PÇ-1 | PÇ-2 | PÇ-3 | PÇ-4 | PÇ-5 | PÇ-6 | PÇ-7 | PÇ-8 | PÇ-9 | PÇ-10 | PÇ-11 | PÇ-12 | |
OÇ-1 | 4 | 3 | 3 | 4 | 5 | 4 | 4 | |||||
OÇ-2 | 3 | 3 | 4 | 4 | ||||||||
OÇ-3 | 4 | 4 | 4 | 3 | 4 | 4 | 3 | 3 | 4 | 4 | ||
OÇ-4 | 3 | 3 | 4 | 4 | 4 | 3 | 4 | |||||
OÇ-5 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | |||||||